假如我是一片雪花:徐志摩情诗选

第15章

志摩

厥后你去了。

醒了一晌又醒过来讲――

一群的思惟,跟着他们的牧人“惊骇”。

我在黑暗里低声说,

但你我在内心都感觉

越来越见软弱,衰萎了下去,

我们如何填起这个深渊?

你我说话了,

就像是一匹马在沉着的道上奔

有一千年了吧?

还把我也本身叫的反响当作你的承诺。

颤抖着,在寒夜里苦楚的走着道,

天下变了相。钟的声音也是

悄悄的我溜下了地,爬着走到

深 渊

再不能用口,也不能用手。

那只小钟的摆声充满了这寂静的屋子。

我要把住你的手

但我的手在发着抖,

你把我圈在你的臂围中。

敬爱的,我一点也不觉困,

这三首小诗,我狐疑都是为她弟弟所写的。我的翻译当然是草率到一个轻渎的程度,但你们或答应以由此感到曼殊斐儿,低着声音像孩子似的说话的风趣。她的思惟是一群在雪夜里过路的羊;你们能让它们走进你们的心窝如同羊归它们的圈不?

但我哭不出声,

永久永久和你一起在着。”

你尽算着日子

它们走进了我的心窝如同羊进了圈!

我听得绵羊在走路的蹄声,

一会儿是你,又一会儿是我,

我们俩,远远地两个孩子,

编跋文

但那钟的声音压住了我们心的跳动。

相互望了望,又背转了身去。

我望着一群羊在雪地里畴昔。

我们的屋子多么和缓;看这灯光

我们像孩子似的低着声音说话,

我们这回别离了再也不得见面。

挂着帘子的窗口,

我先前会想我们答应以把眼泪

一千年……还不是明天吗

我在你的度量中醒来――你睡得着着的――

我再三提着你的奶名儿呼喊你,

烧毁了它。

来填得它满满的。

现在我要用我们的笑声来

成了一件极不相干的事。

徐志摩的诗文,浓得化不开的感情和美好纯熟的语词,一向给读者留下深切的印象。读他的情诗,这类感到则更加深切。

躺着在一起睡?

你还睡你的觉,

“听呀,”我说。这声声响极了,

算要过多少日子我们再能得见。

你说,“我不能走凡是我的活着的

眼泪不住的在我眼里升起

在一起睡

断绝着你我的是一个沉默的深渊。

你倦得成个甚么模样!

在黑暗中贴得紧紧的,

散落在板壁上,顶板上和明白床上!

不是你就是我说。

我站在渊的这一边,你在那一边。

会 面

有那样的闹――一匹马在夜里奔着畴昔。

情诗作者执笔时,多数有特定的工具。偶然作者能够坦承,如法国龙萨《给海伦的十四行诗集》,拉马丁为艾薇・夏烈夫人写的《湖》,缪塞给乔治・桑的《四夜组曲》;偶然也会呈现难言或隐晦,如莎士比亚的某些十四行诗,李商隐的《锦瑟》等。非论何种环境,情诗作者与心仪的工具均不在场的时空下,更能凸显爱情的永久和遍及。

在一起睡;你倦得成个甚么模样!

我见不到也听不到你,可晓得你是在那边。

如果它停了,我就死。

推荐小说:

这个人仙太过正经 |  时空长河的旅者 |  大盛贤商 |  我难过的是只能陪你到这里 |  鬼医圣手:邪王宠妻娶1送2 |  AI前行 |