首尔上空造一场梦

备受吐槽的韩语音译,呵呵

一给俺怼(如许不可)

路孤(谁)

常用语句:

够几嘛(扯谎)

开个单章把韩语列举出来,关于这个我已经不想多说了。

啊尼哈瑟哟(你好)备注:从韩语课本上学到的,这句话的发音应当是安娘哈瑟哟。

么(甚么)

诺姆ki呦渥(太敬爱了)

抹西吉(帅吧)

诺独一嘞(你干吗如许)

诺木一桑呃(太奇特了)

一给莫呀(这是甚么)

啊尼果等(才不是呢)

古墨我(感谢你)

尼嘎蒙嘚(你算甚么?)

依普哒(标致)

唯股嘞(如何了啊)

帕巴(看看)

麻西哒(很好吃)

友布瑟哟(喂)

布谷熙颇(想你)

莫拉古(说甚么)

那好,确切另有一批不喜好看综艺韩剧的,那么直接看中文就好,一章音译就那么几句,并且还大多是平常用语,说我凑字数的就更搞笑了。我为了一章多凑二十几个字,每天被人吐槽?

卡家(走吧)

巴里拿哇(快点出来)

亲故(朋友)

所谓的韩语多?影响浏览?我是真不能了解,一章不过就几句罢了。别的哪本韩娱没有音译?并且他们的都不晓得多糟糕好吗,很多发音纯粹扯淡,比我的更别扭非常,如何不见人吐槽。每一句音译我都尽能够的查好质料,尽能够的做到发音精确,就是为了能让哪些看过综艺看过韩剧懂点发音的人,更有代入感。

咯拿索(垮台了)

米啊啦哒(对不起)

欧麻(妈妈)

阿几嘛(大妈)

偶滴尼(你在哪)

巴里(快点)

阿拉(晓得了)

康撒阿密达(感谢)

总之一句话,感觉看音译更有综艺感受的人,欢迎持续看下去。对音译不感冒的,我已经在恰当的减少一部分,如果您还是感觉影响了您的普通浏览,影响了您的好表情的话,那么…………费事您受累,点击右上角的叉差~~~

呦西(公然)

侑家亲故(女朋友)

推荐小说:

异界金主秘闻 |  大夏逍遥皇 |  我有变美秘籍[系统] |  孤岛救生之嫂子多情 |  我一个牧师,怎么全是阴间技能? |  忍界:召唤地球玩家,打造最强忍村! |